Thursday, August 9, 2012

इक बात कहूं तुम से

एक बात कहूं तुम से?
एक बात से सौ बातें
सौ बातों की इक बात
इक बात कहूं तुम से!

Should I tell you one thing? One thing that shows in a hundred things I do. One thing that is the gist of a hundred things I say. I say that thing to you!

Wednesday, August 1, 2012


(Essence - Errors in judgement in reading the grammar of feelings lead to unwarranted actions, reactions and outcomes thereof. The lilting scale of emotions takes forever to come to an evenly balanced plane.) 

हलन्त को अजन्त का मान
दीर्घ को ह्रस्व जान,
अकाल अवैध अपमान

सूक्ष्म में स्थूल का विकार
तिल का ऊंचा ताड़ 
क्रिया को तृच की टेक 
जड़ को क्रिया की भीख

माप-दोष से उत्प्लावी 
तारतम्य पर हो हावी 
व्यापार अनोखा रच डाला 
भावुकता की तुला गजब ये 
नाप नाप के
जग हारा

तुला-लय = lilt/melody of a balance scale, हलन्त = Breve (extra short phonetic notation), अजन्त = Macron (long phonetic notation), मान = respect, दीर्घ = long vowel, ह्रस्व = short vowel, अकाल = untimely, अवैध = illegal/uncalled for, अपमान = disrespect, विकार = harm/injury, सूक्ष्म = elaborate/delicate, स्थूल = gross, तिल = sesame seed, ताड़ = palm tree (figuratively तिल का ताड़  means making a mountain out of a molehill), क्रिया = verb, तृच = suffix that gives the word and illusion of action, जड़ = lifeless, माप-दोष = errors of measurement/judgement, उत्प्लावी = overflowing, तारतम्य = gradation, भावुकता = emotions, तुला = balance scale